聞いていてカッコよくて居てもたっても居られなくなり和訳。他にすることあるのに呑気な俺ですハイ。


Doc, I know I've let you down
ドック、俺はドックをがっかりさせるつもりはないよ
Cause you counted on me
そうならないとは言いきれないけどな
But David beating Goliath
だって相手はゴライアス*みたいに威嚇してきてるんだ
Just wasn't meant to be
でもそんなものには屈しないよ

What's my Star
俺の運勢はどうなんだろう
Compared to Dynamite?
俺のパンチをダイナマイトと比べてみるのか?
A quite pathetic fight
感傷的な闘志を持ちつつ
Let's keep it clean, punch out!
俺はこの調子でやっつける、パンチアウトだ!

Mr. Dream had turned into a nightmare
夢が悪夢に変わった
His fists had a taste of steel
ヤツの拳は鋼の味だ
I flinched from his assaulting
俺は奴のパンチに怯む
Apprehensions became real
不安がホントになったんだ

Some hooks
幾度にも渡るフック攻撃
A barrage of his claws
ヤツからの集中砲火を喰らって
My heartbeat took a pause
俺の熱い心が止まりかけた
Let's keep it clean, Punch out!
挫けてられない、立ち上がってパンチアウトを決めるんだ

So thick, the darkness that surrounds
俺の視界が暗くなる
I entered the dreamless rest
俺は夢を見ない眠りに就く
The KO countdown faded
勝利を決めるKOへのカウントダウンが遠ざかる
As I greeted unconsciousness
俺が無意識に倒れちまったばかりに

Forgive me for failing you
期待を裏切ってごめん
I disillusioned you
俺はドックを幻滅させてしまったかもしれない
My best
自分のベストを
Just wasn't good enough
尽し切れなかった


*ゴライアスとは旧誓約書に登場する架空の巨人兵士。リトルマックがボクサーとして小柄なのは周知の事実だが相手がリトルマックの2倍になることもしばしあるのでそのことを例えているのだろう