It started as love
Love leads us to war
Can I really care enough? Did you even care at all?
It's not the first, and it won't be the last
Addict for a dramatic life
Said It's written in my past...

'Cause I've seen that part of you
Where I found the bitter truth
There's nowhere I left to hide that could save this life
So I'll say goodbye to you!

Wherever you are, you break and you scar
You'll never get the best of me, you'll never get that far!
As you're breaking down, with no one around
Think of how you've got this way, remember who you are!

'Cause I've seen that part of you
Where I found the bitter truth
There's nowhere I left to hide that could save this life
So I'll say goodbye to you!

I've seen that part of you
Where I saw the bitter truth!!!

'Cause I've seen that part of you
Where I found the bitter truth
There's nowhere I left to hide that could save this life
So I'll say goodbye to you!


それが恋の始まりだった
恋が俺たちを戦争に導く
俺は本当に大切にすることが出来てただろうか? お前は大切にしてくれていただろうか?
一番最初ではなかったし、一番最後でもなかった
劇的な人生に中毒性がある
俺の過去にそう書かれてるんだ

お前の一部を見た
苦い真実を見つけた
この人生に逃げ隠れする場所なんてないんだ
だからお前にさようならって言う

どこに居てもお前は傷ついて壊れてしまう
俺より良い奴なんて居ないんだ、絶対に
お前が崩れ落ちても誰も寄り添ってなんかくれない
どうしてこうなったか考えることだな、そして誰が良いのか思い出せ

お前の一部を見た
苦い真実を見つけた
この人生に逃げ隠れする場所なんてないんだ
だからお前にさようならって言う

お前の一面を見て
苦い真実を見つけた

お前の一部を見たんだ
受け入れがたい真実を見つけた
この人生に逃げ隠れする場所なんてどこにもないんだ
だからお前に別れを切り出すんだ



最近のお気に入り。溶け込むような音楽がイカしてる。内容的に失恋ソングかなと。相手が浮気していて、こっちにはあまり非がない。だからこっちから別れを切り出す、みたいな感じだろうか。飽くまで訳しただけだから難しい所……。最近知ったのは和訳の歌詞を載せるのって著作権的にはアウトらしく。問題があれば削除します^^;;